工作與工人(Work and Worker)
蔡茂堂牧師
在管理學的研究上,管理者常被分為是工作取向(Task Oriented),或是工人取向(Person Oriented)。在管理學上來看,領導力(leadership)就是能夠讓別人有意願以有效率(efficient)與有效果(effective)的方法來完成所被指定任務的影響力。
根據Lewin, Lippit與White有關領導力的研究,領導可以分為三種型式(leadership style):第一種是威權型(autocratic)。第二種是民主型(democratic)。第三種是放任型(laissez-faire)。
1.威權型:告知下屬該如何做事,稱讚或指責下屬時,並不說明其原因。
2.民主型:與下屬討論可能方案讓下屬做抉擇,對下屬的批評給與解釋。
3.放任型:領導完全授權給下屬自己決定,領導者垂衣拱手、無為而治。
三種不同的領導型式會帶出三種不同的下屬表現。威權型領導所帶領的下屬會表現出彼此間有攻擊性,但是對於上司會巴結討好。民主型領導所帶領的下屬彼此的關係比較友善,工作完成率會比較差一點,下屬對於上司比較會有就事論事的態度。放任型領導所帶領的下屬彼此間會你爭我奪,而且常常一事無成。他們認為,放任型的領導實際上是領導者怠忽職守,放棄領導。因此,真正的領導只可以分為威權型與民主型兩大類。
威權型領導是工作取向的領導。領導者最關心的是工作任務的完成。領導者對於工作任務的成敗負完全的責任。領導者用威權的方法來達成任務,對下屬的溝通是單向的溝通。
民主型領導是工人取向的領導。領導者最關心的是工作團隊的和諧。領導者盡力維持工作團隊的向心力。領導者會尋求下屬的建議並且努力促進彼此的瞭解。
Douglas McGregor於1960年出版〝企業的人力面〞(The Human Side of Enterprise)一書,探討企業員工努力工作的兩種可能的動機。這兩種不同的動機理論分別被稱為X理論與Y理論。
X理論主張:大家都不喜歡工作,必須要威迫利誘才會工作。一般人不喜歡負責,寧可享受被清楚規定的安全感。相信這個動機理論的領導者常會採用威權型領導。
Y理論主張:人們天生俱有喜歡工作與休閒的兩個傾向。一般人會喜歡有機會發揮創意與想像力來解決問題,並且盼望能夠學習與長進。相信這個動機理論的領導者常會採用民主型領導。
Fred Fiedler提出伴發模式(contingency model)來說明不同領導型式所帶出來的結果是伴發於不同的團隊情境。當團隊情境是很理想或是很惡劣的情況,威權型領導會比較有效。當團隊情境是處於中間階段時,則是民主型領導會帶出比較好的效果。影響團隊情境的因素有三個:
第一、 上司下屬關係:彼此間的互相信任、尊重、與信心關係。
第二、 工作任務組織:工作內容與步驟是否非常清楚而有組織。
第三、 領導地位權威:領導所居地位是否俱有很明顯的地位權威。
威權型領導在大災難救災工作(團隊情境很惡劣)以及藍領工人的工廠工作(團隊情境很理想)比較能產生好的果效。民主型領導在科學研究團隊的情境下比較會產生好的效果。
因為每位領導者的人格個性是相當固定且不易改變,要改善領導的效果,只能經由改變團隊情境,使其與領導者的人格特性比較配合,才能提高團隊的表現。
從這些有關管理學的研究看起來,傳福音以及建立教會的事工,同工之間或許彼此可以有信任與尊重的關係,但是在工作任務組織方面,則是相當的模糊不清(ambiguous),主耶穌又刻意的壓低領導者的地位權威,因此,民主型的領導可能會比較有效。
另一方面從神學的角度來看,上帝是看重每位工人的品格造究,遠遠超過對於工作完成效果之期待。保羅說,人應當以我們為基督的執事,為神奧秘事的管家。所求於管家的,是要他有忠心。(林前4:1-2)上帝期待我們盡忠於所被託付的工作,遠遠超過我們完成工作的結果。主耶穌講過一個比喻,有三個僕人從主人領到不同的資金,一個領了五千,一個兩千,一個一千。領五千的賺了五千,領兩千的賺了兩千,領一千的把錢埋起來,到時候再將那一千交出來。結果主人對於那個賺五千的僕人與賺兩千的僕人所給予的褒獎是完全一樣的。主人對他們都是說,好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。由此可見,主耶穌所看重的,也是工人的忠心與良善的品格,而不是賺五千或是賺兩千的數額多寡。
Our Lord is the best Leader in the whole world and universe. He shows us the perfect model of leaders.Only we follow His lead that we might be able to complete the work He gives us to do (Jn 17:4; 2Co 5:19). For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do (Eph 2:10; Ne 2:1-20).
回覆刪除